change everything and enjoy
6. Ди: По-моему, путешествие стоило того.
Автор:
Название: Прогулки по краю Вселенной.
Рейтинг: G.
Жанр: кроссовер с FarScape ("На краю Вселенной").
Персонажи: Ди и его любимцы, экипаж Мойя.
Предупреждение: автор впервые осваивает вселенную фарскапа в виде текста, так что возможен ООС и АУ.
Примечание: эпизодов было больше раза в два, но автору показалось, что это нудно для людей, незнакомых со вторым фандомом. Поэтому текст урезан. На вменяемый сюжет не претендую.
читать дальшеОтчего-то вечерние разговоры в магазинчике “Count D” неизменно сводились к одному.
- Здесь так много животных, что Вы и представить не можете, дорогой детектив, - Ди слегка надменно фыркнул и поднес ко рту чашку. Длинные ресницы опустились слишком медленно, чтобы это выглядело естественно.
- Да брось, Ди, - Леон потянулся и заложил руки за голову. Мягкий диван, который обычно занимали кошки, явно пришелся ему по вкусу. – Я могу почитать энциклопедию или справочник – или что там еще бывает – и узнать про всех животных, какие есть на Земле. («Да Вы даже десятой части не запомните», пробурчал граф.) Вот то ли дело космос. Там наверняка этих животных тьма-тьмущая – и про всех точно никто не знает, - он мечтательно вздохнул.
- Космос? – задумчиво повторил Ди полушепотом. – Интересно. Оказывается, - тихо сказал он недовольному Тэцу, - даже наш детектив может подать хорошую идею.
***
Рынок в этом городе, как все подобные места, шумный, не слишком чистый и очень тесный. Продираться сквозь толпу здесь – «удовольствие» особого порядка, ведь здесь можно встретить представителей практически любой известной расы, и не все будут приятно пахнуть и привлекательно выглядеть.
- Так ты точно не себациец? – спрашивает мужчина, сопровождающий графа Ди по рынку. Они встретились случайно в каком-то заведении, торгующем неприглядными на вид кристаллами, за которые на некой планете в соседнем секторе можно приобрести любое живое существо. Ди не интересует, зачем его спутнику эти кристаллы; сам он желает пополнить число своих питомцев.
- Нет, - граф мягко улыбается. – Но я и не человек, поверьте.
Он тактично обходит слово «землянин». Его спутник – астронавт Джон Крайтон, которого нелепая случайность занесла на этот край Вселенной без всякой возможности вернуться обратно, и любое упоминание о родной планете его… нервирует.
- Странно, - довольно флегматично замечает Джон. Похоже, это дежурная реплика: к странностям, по его собственному недавно прозвучавшему признанию, он уже привык. – Но тем лучше – мы ведь собираемся на жаркую планету, намного более жаркую, чем эта.
Граф кивает. У него свои методы добывать информацию, и он уже знает, что себацийцы – или сабане, все зависит от вашего диалекта – не способны переносить высокую температуру. Возможно, поэтому они недолюбливают этот город – он расположен на обращенной к солнцу стороне планеты, и большую часть суток им здесь некомфортно.
- Значит, мы договорились? – вкрадчиво интересуется граф.
- О, да, никаких проблем, - отмахивается Крайтон. Он немного странный, по мнению графа – одновременно подозрителен и доверчив, может, чуть наивен, но вполне способен отличить правду от уловок. Голая интуиция, как сказала бы Норма. Да и вообще они странные, его товарищи: беглые преступники, но особо и не скрываются, на борт своего корабля тащат кого ни попадя…
- А что с твоим кораблем? – спрашивает Джон, пока они стоят возле лотка уличного торговца. У торговца четыре верхних конечности и неизвестно, сколько нижних – их закрывает сложная конструкция из местного дерева с прихотливым рисунком.
- Его нет, - граф еле заметно усмехается. – У меня свои способы путешествовать.
Крайтон рассеянно кивает; очевидно, он сделал свои выводы на этот счет – разумеется, не приближающиеся к истине. Какое-то время он торгуется с обладателем множества конечностей, покупает какие-то трубки и жидкости. Граф различает не все слова: обитатели этой части Вселенной поселяют в своем мозгу микробов, которых они называют переводчиками, ему же, чтобы понимать других, это не нужно; но вот термины ему недоступны.
- Так тебя, говоришь, животные интересуют? – спрашивает Крайтон, вновь устремляясь по улочке. Из-за нагромождения трубок, склянок и проводов его лицо еле видно.
- Да… например, вот такие, - граф делает шаг к стоящей у стены какой-то лавки стойке-жердочке. По ней топчется яркая, красно-оранжевая птица с тремя головами; каждая голова издает высокий, булькающий клекот.
- Надо же, у этой голов меньше, чем нужно, всего на одну, - замечает Джон. И тут же, не дожидаясь вопроса, поясняет: - Чем больше голов, тем лучше. Не покупай эту птицу; на борту ее съедят.
- Есть животных – это варварство, - возмущенно отвечает Ди.
Человек только отмахивается:
- Да-да, я это уже слышал. Но не для всех это истина. Давай, если хочешь лететь с нами, придется поторопиться. Айрин уже ждет нас.
***
Леон раздраженно покосился на тарелочку с очередным десертом.
- Сколько можно есть одни сладости? А как же мясо, рыба?
- Я не приемлю такой пищи, - сердито проговорил Ди. – И Вы прекрасно это знаете, дорогой детектив. Растительная пища ничуть не хуже.
Детектив фыркнул и все-таки взял тарелку.
- Попомни, твои привычки еще создадут тебе неприятности.
***
- Ты опять притащил какого-то сабанина! – Райджел XVI, свергнутый повелитель Хайнирской Империи и бывший властитель шестисот миллиардов подданных, маленькое толстое создание зеленовато-серого цвета, обличающе указывает на Крайтона пухлым когтистым пальцем. Возвышающиеся над черепом кожистые надбровные дуги, украшенные щетками белых волос, шевелятся. – Я не собираюсь делить с ним пищу! – он надувает морщинистые щеки, и без того большие и круглые.
- Стоп-стоп-стоп! – Крайтон хватает подлокотники летающего кресла, на котором восседает Райджел, и резко разворачивает его. Темная вязкая слюна летит в сторону только что вошедшей синекожей женщины, та вовремя делает шаг в сторону.
- Если ты будешь плевать в каждого, кто похож на миротворца, я тебя задушу, - мрачно возвещает женщина, идущая следом за синекожей, вполне человекоподобная, красивая, с настороженным взглядом темных глаз.
- Так. По пунктам, - Крайтон опирается на стол, недовольно смотрит на развернувшегося Райджела; хайнир делает вид, что не замечает этого. – Граф Ди – наш гость, несмотря на то, что за путешествие на Мойе он платит.
- Поэтому будем вежливы и гостеприимны, - певуче выговаривая слова, добавляет синекожая. У нее выразительные глаза и безупречный череп без единого волоса; рисунок на коже напоминает стилизованную чешую крокодила.
- Второе, - продолжает Джон. – Он не себациец. Так что твое возмущение, Райджел, совершенно напрасно. Третье – он не употребляет в пищу животных, только растения. Так что почти все наши запасы ему не подойдут; придется заранее доставать пищевые кубики.
- У меня все с собой, можете не беспокоиться, - деликатно вставляет Ди.
- Не обращайте внимания на Райджела, - говорит человеческая – точнее, себацийская женщина. Если граф правильно понял, это она забирала их с Крайтоном с планеты на маленьком челноке; но тогда на ней был непрозрачный шлем, и Ди не мог разглядеть ее лица.
- Пойдемте, - говорит она. – Вам нужно разместиться в какой-нибудь камере… то есть, каюте. Сразу покажу, как управляться со здешними механизмами.
***
- Дурацкая железка, - бурчал Леон. – Представляешь, сожрала все мои отчеты за месяц!
- Неужели Вы не сможете их восстановить? – граф поставил рядом с ним чашку. Свежий чай обычно поднимал настроение даже такому ворчуну, как Леон.
Детектив какое-то время дулся. Вид у него был такой, будто это чашка виновата в технических проблемах с отчетами. Наконец, он немного оттаял и потянулся к столу; специально для него были приготовлены бутерброды с сыром и котлетами – соевыми, конечно, но на вкус неотличимыми от настоящих.
- Смогу, конечно, - пробубнил он, жуя. – Но это долго и муторно, придется опять вбивать все данные из дел заново… Впрочем, что я тебе объясняю, ты же в технике не разбираешься. У тебя даже телевизора нет – как так можно жить?!
- Можно, детектив, - усмехнулся Ди, усаживаясь рядом. – Впрочем, в какой-то степени Вы правы, в компьютерах я не сведущ. Но это не значит, что я совсем ничего не знаю о технике людей.
***
- У них тут очень странные приборы, - говорит Крайтон. Его окружают действительно странные конструкции, единственная относительно привычная вещь – виднеющийся на столе у дальней стены диктофон, явно созданный на Земле. – Особенно те, что фиксируют видео и звук. Зато они дают качественную запись, можно рассмотреть объект во всех подробностях, если понадобится. Если интересно, можно попросить Пилота показать что-нибудь.
Граф кивает: конечно, интересно. Крайтон, кажется, излишне симпатизирует ему, созданию, слишком похожему на человека: объясняет, показывает, устраивает экскурсии…
- Все еще не могу привыкнуть, что хожу по живому кораблю, - говорит он. Шаг у него мягкий, крадущийся, словно он опасается сделать больно созданию, внутри которого они находятся. – На Земле левиафаны – всего лишь несовременная легенда, а здесь, поди-ка, их научились использовать на полную катушку. Жаль, что я в свое время отказался от изучения ксенобиологии – считал ее лженаукой. Зато теперь могу писать по ней докторскую… только толку-то.
Он похож на Леона, - думает Ди. Такой же подозрительный-доверчивый, осторожный, хотя и слегка неуклюжий; профессионал в своем деле, но не разбирается во многих других вещах. Разве что охотней интересуется животными; да и в людях – точнее, в разумных существах, – кажется, более сведущ. Неудивительно, что он весьма импонирует графу; даже немного жаль, что граф успел привязаться к оставленному на Земле питомцу.
- Насколько разумны эти существа? – спрашивает Ди. От такого создания он бы не отказался; создать в своем магазинчике еще один выход в другой мир, куда он мог бы поместить левиафана – вовсе не проблема.
Крайтон пожимает плечами.
- Не знаю. Я не специалист в этом, да если бы и был – у меня нет под рукой никаких тестов или методик. Во всяком случае, она достаточно разумна, чтобы самостоятельно принимать решения уничтожить своих пассажиров или продолжать существовать с ними в мире и дальше, - он хмурится, и Ди понимает – речь идет о неком реальном происшествии.
- О, а вот и кабина нашего любимого Пилота, - говорит вдруг Крайтон. И указывает на существо, которое возвышается в помещении за поворотом.
- Здравствуйте, граф, - не отрываясь от приборов, говорит существо немного скрипучим голосом, и граф ответно здоровается, едва скрывая удивление. Голограмма Пилота порой появляется в «ракушках» - специфической формы проекторах, натыканных по всему кораблю, и к его внешности – нечто среднее между грибом и крабом, но с довольно выразительным грустным лицом под «шляпкой» - Ди уже привык. Лиловый цвет его и вовсе не смущает: мало ли каких расцветок бывают космические создания. Но, оказывается, Пилот не так мал, каким представлялся по голограммам – это крупное создание, в несколько раз объемнее человека; трудно оценить его рост, поскольку он не то сидит за пультом, не то уходит нижней частью вглубь, но над посетителями он заметно возвышается.
- Пилот, граф интересуется живыми существами, - просто говорит Крайтон. Кажется, здесь все друг с другом на короткой ноге. – Покажешь что-нибудь интересное? Я знаю, ты недавно сортировал записи дроидов.
- Да, конечно, - существо указывает крупной, состоящей из трех частей, клешней на сооружение, играющее, очевидно, роль экрана. На нем начинают появляться и с небольшим ускорением проходят записи с различными странными созданиями; граф смотрит зачарованно, некоторых он не видел никогда, иных – лишь мельком. Пилот и Крайтон тем временем беседуют о будущем потомстве Мойи – и это тоже интересно; подумать только – в чреве корабля, охраняемый и обхаживаемый механическими созданиями, оберегаемый пассажирами, растет другой корабль, покамест маленький, но, как уверенно говорят собеседники, с большим потенциалом.
- Стоп! Остановите запись здесь, - восклицает Ди, заметив кое-что интересное.
Реакция Пилота мгновенна: картинка застывает на нужном моменте; Крайтон по инерции еще что-то говорит, но потом оборачивается. На экране, дающем полупрозрачное изображение, два жукоподобных существа на тонких длинных ножках – точнее, полтора, одно в кадре целиком, другое наполовину.
- Кто это? – восхищенно вопрошает Ди. Длиннолапые и длинноусые космические тараканы будто созданы, чтобы стать питомцами любителя экзотики. – Где их можно отыскать?
- О, так это драки, - Крайтон подходит поближе и смотрит на изображение. – Они вряд ли подойдут для питомника – они разумны.
- Все животные разумны, - отвечает граф. – Впрочем, отчасти Вы правы. Существа с чересчур высоким уровнем интеллекта обычно доставляют много хлопот – их разумность вызывает к жизни гордыню.
- Проблема заключена несколько в другом, - неожиданно замечает Пилот. Ради реплики он даже обращает задумчивый взгляд на графа. – Сами по себе эти существа не имеют разума, они – часть колонии, подчиняющейся своему разумному императору. Не исключено, что в отрыве от колонии они не смогут существовать, даже если создать им соответствующие условия.
Ди вздыхает. Он бы приютил и колонию, но брать в магазинчик созданий, разумных в людском понимании, было не в его правилах.
- Пожалуй, я вернусь к себе, - говорит он. День (или как это у них называется?) выдался насыщенный, и это последнее разочарование венчает череду утомительных событий. Кроме того, даже ками нужно спать.
- Хорошая идея, - поддакивает Крайтон. – Пилот, я тоже к себе вернусь. Если что, буди меня, - он беззлобно усмехается. – А то у нас то и дело что-нибудь случается.
***
- Тебя послушать, так у тебя все время что-нибудь случается, - Леон зевнул. Рассказы Ди его явно не впечатляли.
Граф всплеснул руками:
- В моем магазинчике столько жильцов, что это неудивительно! Вы ведь не удивляетесь тому, что в мире постоянно что-то происходит. В конце концов, если бы это было не так, у Вас бы не было работы.
- Ладно-ладно, убедил, - детектив фыркнул, выражая недовольство. Нахмуриться ему мешала большая и красочно расцвеченная шишка на лбу – объяснять происхождение оной он отказался, но Ди подозревал, что это следствие вовсе не преступного покушения, а банальной неуклюжести.
- Может, тебе помочь чем-нибудь? – вдруг предложил Леон.
- Помилуйте, - граф поразился даже не самой идее, а тому, что она пришла детективу в голову, - чем Вы можете мне помочь?
Леон все-таки насупился. И отвернулся в сторону.
- Откуда я знаю? – буркнул он. – Вдруг чем-нибудь могу.
Ди отворачиваться не стал, ему незачем было прятать улыбку.
- Если такая возможность появится, - мягко сказал он, - я Вам непременно сообщу.
***
- Крайтон, у нас проблемы, - резкий голос Айрин доносится до них еще до того, как они успевают разойтись на развилке коридора в разные стороны.
- Накаркал, - тихо ворчит Джон и резко разворачивается.
Ди торопится за ним, но его изящный плавный шаг не идет ни в какое сравнение с резвой рысью Крайтона. Впрочем, граф помнит дорогу к рубке – туда призывает астронавта мечущийся по коридорам голос.
Когда он наконец добирается до цели, там уже идет бурное обсуждение.
- Я так и знал, что не стоило выбирать этот маршрут, - возмущается Крайтон. – В последний раз мы почти на этом месте пересеклись с этими абреками…
- Тавлеками! – в один голос рявкают Айрин и Д'Арго, высокий статный лаксианин, обладатель приплюснутого рогового клюва, мясистой «бородки» и таких же мясистых наростов вместо бровей.
Обстановка, на взгляд графа, чересчур напряженная; еще большую сумятицу вносит Пилот, флегматично объявляющий из «ракушки»:
- Корабль тавлеков выходит на связь.
Пока лаксианин, сделав зверское лицо – при его внешности это нетрудно, – общается с командиром тавлеков, неприятным типом, которого будто вывернули наизнанку, Айрин и Крайтон препираются на тему, смогут ли они просто улететь или лучше уйти в гиперпространство. Синекожая дама, дельвийка Заан, терпеливо ждет; она, кажется, большую часть времени ждет или же советует. Граф с любопытством наблюдает за происходящим: не каждый день увидишь космических путешественников в естественной среде обитания.
Изображение тавлека вновь сменяет лицо Пилота.
- Чтобы сохранить прежний курс при прыжке, потребуются расчеты, - заявляет он.
- Сколько это займет времени? – Айрин склоняется над пультом ручного управления. Если бы она была животным, то, определенно, красивой и гордой птицей – скорее всего, вороном; жаль, что ее нельзя забрать с собой – она принадлежит этому миру, вряд ли ей понравится в магазинчике Ди.
- Два арна, - скрипит Пилот.
- Это немного, - говорит Крайтон.
- Одни только расчеты?! – восклицает Айрин.
- Нырнуть в гиперпространство – более безопасный вариант, - вкрадчиво замечает Заан. Певучий выговор словно создан, чтобы гипнотизировать; красавица-дельвийка могла бы очаровать любого, даже самого несговорчивого клиента, но едва ли она, жрица, существо высокого духа, согласится на такую участь.
- Разве они собираются нападать? – интересуется Ди. Возможно, он чего-то не знает о правилах существования в этой части пространства, но суета спутников все же кажется ему излишней.
- Они нападут, если мы откажемся от предложенной ими сделки, - объясняет Д'Арго; агрессивный и вспыльчивый, он может быть вполне спокойным – несомненно, влияние более уравновешенных товарищей. – А мы откажемся.
- И что предлагают? – За спором Крайтон явно все пропустил. Даже граф слышал больше.
- Купить левиафана. Им – процент за посредничество, нам – корабль, свежепойманный, еще не попадавшийся миротворцам.
- Точно откажемся, - соглашается Джон. И тут же поясняет графу: - Во-первых, второй левиафан нам не нужен. Во-вторых, нам он все равно не по карману.
- В-третьих, - вставляет Айрин, - это наверняка обман. У нас уже были неприятности с тавлеками, глупо еще раз поддаваться на ту же уловку. Пилот, как продвигаются расчеты?
- Почти закончены.
- Отлично. Всем приготовиться, - командует Айрин. Здесь каждый знает свое дело и, видимо, имеет право распоряжаться, приступая к выполнению добровольно взятых на себя обязанностей. Граф в который раз жалеет, что не может навсегда остаться с этими не-людьми – к слову, Леон, все более замыкающийся в себе, все чаще бегущий от соплеменников в “Count D”, мог бы позавидовать Крайтону, нашедшему разномастную, но достаточно сработавшуюся команду.
***
Леон грозно помахал наручниками:
- Я обязательно найду улики!
Ди вздохнул:
- Неужели у Вас других дел нет, дорогой детектив? Еще чаю?
Леон покачал головой, спрятал наручники. Помедлив, сознался:
- Другие дела не такие интересные. Они слишком быстро раскрываются.
- Вас это удивляет? – Ди мягко улыбнулся. Человеческая наивность, нечувствительность к собственной натуре его всегда поражала. – Из Вас вышла бы хорошая ищейка. Как жаль, что Вы не собака.
Детектив выпучил глаза. Кое-как придя в себя, проворчал:
- Буду считать, что это комплимент.
- Это комплимент, - граф усмехнулся; его наделенный человеческим разумом питомец не был лишен животной мудрости, но так успешно ее не замечал, что это поражало. Оставалось надеяться только на его брата, чуткого, как большинство детей. Невзначай Ди заметил: – Знаете, Крис сегодня принес раненого котенка с улицы. Уже не в первый раз.
- Надеюсь, это не доставило хлопот, - буркнул детектив. – Когда я был маленький, я тоже подбирал кошек. Взрослых это ужасно злило.
- Вы же знаете, что я отношусь к животным иначе, чем… взрослые люди.
- Ну да, ну да… Эй! – спохватился Леон. – Не переводи тему.
Граф закатил глаза.
- Детектив, Вам еще не наскучило искать следы моих несуществующих преступлений? Вам пора уже собрать себе команду. Наверное, одному сложно искать то, чего нет.
- Нет уж, - возмутился Леон. – Это дело я раскрою сам. Я тебя выведу на чистую воду!
Ди усмехнулся.
***
- А я тебе говорю, что это жулик! – Крайтон размахивает руками. Оказывается, простая попытка мошенничества может вывести его из равновесия. – Его надо бы проучить!
- Не стоит так волноваться, - уверяет Ди. Он к мошенничеству относится философски: каждому воздастся по заслугам рано или поздно. – К тому же, ничего не случилось.
- Что у вас? – Айрин возникает будто из-под земли – точнее, из-под пола. Она бывший миротворец – солдат, наемник; неудивительно, что она умеет подкрадываться совершенно незаметно.
- Местный торговец живностью пытался продать графу космических жуков, - ворчливо докладывает Крайтон.
- Паршивец, - Айрин кивает. – Мы их и так наловим, на корабле. Если заняться нечем будет, разумеется.
Крайтон отходит на пару шагов и невинно заявляет:
- У тебя как раз есть свободное время.
Айрин делает оборванное движение, будто собирается замахнуться, но сдерживается. Граф усмехается – не-человеческая женщина, как и все пассажиры Мойи, не менее человечна, чем любой из земных знакомых Ди.
- Не я выбирала планету, - мрачно говорит она. Все остальные спустились на поверхность – осматриваются, покупают свежую еду, ищут что-то полезное для себя… Только себацийка составляет компанию Пилоту, вросшему в левиафан – он не может покинуть корабль, для нее слишком жарко на этой планете.
- В следующий раз это будет какой-нибудь холодный мир, - обещает Крайтон, и его покаяние кажется искренним.
Айрин раздраженно машет рукой и оборачивается к Ди.
- Как Ваши дела, граф?
- Прекрасно, - благодушно отзывается тот. Он узнал почти все, что хотел, познакомился с представителями пары десятков рас и успел приобрести несколько необыкновенных животных. Остается переправить новых питомцев к себе – и способ уже найден. В этой части Вселенной зоомагазины, так необходимые графу для его способа путешествовать, не слишком популярны, так что стоит воспользоваться обнаруженным на этой планетке питомником.
- Я закончил свои дела, - созвучно своим мыслям говорит Ди, - и решил остаться здесь. Я вернулся на Мойя, только чтобы собрать вещи.
- Остаетесь здесь? Значит, Вы точно не мой соплеменник, - в голосе женщины едва заметное сожаление.
- Нехорошо быть такой недоверчивой, - лукаво отвечает граф. – У меня ведь не было причин вас обманывать.
- Я солдат, меня учили не доверять, - веско возражает Айрин.
- Айрин, вернись в рубку, - доносится привычно-скрипучий голос Пилота. – В зоне досягаемости корабль неизвестного происхождения.
- Я же говорю, что у нас вечно что-то случается, - Крайтон, оказывается, по-прежнему стоит поодаль.
Айрин посылает ему убийственный взгляд и вежливо прощается с графом. Они действительно больше не увидятся: взять шкатулки из каюты, которую пассажиры дружно именуют камерой, – дело нескольких минут, а после он сразу вернется на модуль, который доставит его с орбиты на планету.
- Был рад познакомиться, - говорит Крайтон, когда они уже стоят на влажной почве.
Граф кивает и желает ему удачи – это все, что нужно астронавту. Свое место он, кажется, уже нашел.
***
Леон был мрачен. Можно было решить, что ему поручили заведомо нераскрываемое дело.
- Где ты был почти месяц? – спросил он, усаживаясь на любимый диван.
- Путешествовал в поисках новых питомцев, - Ди подал ему чай. Традиции гостеприимства “Count D” не менялись.
Иногда даже Леон умел задавать резонные вопросы:
- А кто ухаживал за животными?
- Специально нанятые люди, - непринужденно солгал Ди. Не говорить же, что за магазином смотрел любимец графа, Тэцу, а сам он пару раз за этот неполный месяц наведывался сюда, проверял, все ли в порядке, и обустраивал комнаты для новых животных.
«Граф!»
Ди обернулся на восклицание; сияющий Крис, который до этого мешкал в дверях, бросился к нему.
«Вы ведь нашли способ отправиться в космос?»
- Да, нашел, - шепотом ответил граф, оглядываясь на Леона; тот ругался с Тэцу, явно претендующим на тот же диван. – И узнал много интересного. Когда твой брат уйдет на службу, я непременно все вам расскажу.
Крис тоже покосился на Леона и вдруг задумчиво спросил:
«А что самое удивительное Вы узнали?»
Граф хмыкнул.
- Самое удивительное – жизнь на том краю Вселенной не так уж отличается от здешней, - сказал он, усаживаясь на свое кресло. Крис примостился рядом.
- Ну и как? – этот вопрос принадлежал уже его брату, который временно смирился с поползновения тотетсу.
Граф осторожно взял чашку. От земных вещей он слегка отвык.
- По-моему, - улыбаясь своим мыслям, сказал он, - путешествие удалось на славу.
Автор:

Название: Прогулки по краю Вселенной.
Рейтинг: G.
Жанр: кроссовер с FarScape ("На краю Вселенной").
Персонажи: Ди и его любимцы, экипаж Мойя.
Предупреждение: автор впервые осваивает вселенную фарскапа в виде текста, так что возможен ООС и АУ.
Примечание: эпизодов было больше раза в два, но автору показалось, что это нудно для людей, незнакомых со вторым фандомом. Поэтому текст урезан. На вменяемый сюжет не претендую.
читать дальшеОтчего-то вечерние разговоры в магазинчике “Count D” неизменно сводились к одному.
- Здесь так много животных, что Вы и представить не можете, дорогой детектив, - Ди слегка надменно фыркнул и поднес ко рту чашку. Длинные ресницы опустились слишком медленно, чтобы это выглядело естественно.
- Да брось, Ди, - Леон потянулся и заложил руки за голову. Мягкий диван, который обычно занимали кошки, явно пришелся ему по вкусу. – Я могу почитать энциклопедию или справочник – или что там еще бывает – и узнать про всех животных, какие есть на Земле. («Да Вы даже десятой части не запомните», пробурчал граф.) Вот то ли дело космос. Там наверняка этих животных тьма-тьмущая – и про всех точно никто не знает, - он мечтательно вздохнул.
- Космос? – задумчиво повторил Ди полушепотом. – Интересно. Оказывается, - тихо сказал он недовольному Тэцу, - даже наш детектив может подать хорошую идею.
***
Рынок в этом городе, как все подобные места, шумный, не слишком чистый и очень тесный. Продираться сквозь толпу здесь – «удовольствие» особого порядка, ведь здесь можно встретить представителей практически любой известной расы, и не все будут приятно пахнуть и привлекательно выглядеть.
- Так ты точно не себациец? – спрашивает мужчина, сопровождающий графа Ди по рынку. Они встретились случайно в каком-то заведении, торгующем неприглядными на вид кристаллами, за которые на некой планете в соседнем секторе можно приобрести любое живое существо. Ди не интересует, зачем его спутнику эти кристаллы; сам он желает пополнить число своих питомцев.
- Нет, - граф мягко улыбается. – Но я и не человек, поверьте.
Он тактично обходит слово «землянин». Его спутник – астронавт Джон Крайтон, которого нелепая случайность занесла на этот край Вселенной без всякой возможности вернуться обратно, и любое упоминание о родной планете его… нервирует.
- Странно, - довольно флегматично замечает Джон. Похоже, это дежурная реплика: к странностям, по его собственному недавно прозвучавшему признанию, он уже привык. – Но тем лучше – мы ведь собираемся на жаркую планету, намного более жаркую, чем эта.
Граф кивает. У него свои методы добывать информацию, и он уже знает, что себацийцы – или сабане, все зависит от вашего диалекта – не способны переносить высокую температуру. Возможно, поэтому они недолюбливают этот город – он расположен на обращенной к солнцу стороне планеты, и большую часть суток им здесь некомфортно.
- Значит, мы договорились? – вкрадчиво интересуется граф.
- О, да, никаких проблем, - отмахивается Крайтон. Он немного странный, по мнению графа – одновременно подозрителен и доверчив, может, чуть наивен, но вполне способен отличить правду от уловок. Голая интуиция, как сказала бы Норма. Да и вообще они странные, его товарищи: беглые преступники, но особо и не скрываются, на борт своего корабля тащат кого ни попадя…
- А что с твоим кораблем? – спрашивает Джон, пока они стоят возле лотка уличного торговца. У торговца четыре верхних конечности и неизвестно, сколько нижних – их закрывает сложная конструкция из местного дерева с прихотливым рисунком.
- Его нет, - граф еле заметно усмехается. – У меня свои способы путешествовать.
Крайтон рассеянно кивает; очевидно, он сделал свои выводы на этот счет – разумеется, не приближающиеся к истине. Какое-то время он торгуется с обладателем множества конечностей, покупает какие-то трубки и жидкости. Граф различает не все слова: обитатели этой части Вселенной поселяют в своем мозгу микробов, которых они называют переводчиками, ему же, чтобы понимать других, это не нужно; но вот термины ему недоступны.
- Так тебя, говоришь, животные интересуют? – спрашивает Крайтон, вновь устремляясь по улочке. Из-за нагромождения трубок, склянок и проводов его лицо еле видно.
- Да… например, вот такие, - граф делает шаг к стоящей у стены какой-то лавки стойке-жердочке. По ней топчется яркая, красно-оранжевая птица с тремя головами; каждая голова издает высокий, булькающий клекот.
- Надо же, у этой голов меньше, чем нужно, всего на одну, - замечает Джон. И тут же, не дожидаясь вопроса, поясняет: - Чем больше голов, тем лучше. Не покупай эту птицу; на борту ее съедят.
- Есть животных – это варварство, - возмущенно отвечает Ди.
Человек только отмахивается:
- Да-да, я это уже слышал. Но не для всех это истина. Давай, если хочешь лететь с нами, придется поторопиться. Айрин уже ждет нас.
***
Леон раздраженно покосился на тарелочку с очередным десертом.
- Сколько можно есть одни сладости? А как же мясо, рыба?
- Я не приемлю такой пищи, - сердито проговорил Ди. – И Вы прекрасно это знаете, дорогой детектив. Растительная пища ничуть не хуже.
Детектив фыркнул и все-таки взял тарелку.
- Попомни, твои привычки еще создадут тебе неприятности.
***
- Ты опять притащил какого-то сабанина! – Райджел XVI, свергнутый повелитель Хайнирской Империи и бывший властитель шестисот миллиардов подданных, маленькое толстое создание зеленовато-серого цвета, обличающе указывает на Крайтона пухлым когтистым пальцем. Возвышающиеся над черепом кожистые надбровные дуги, украшенные щетками белых волос, шевелятся. – Я не собираюсь делить с ним пищу! – он надувает морщинистые щеки, и без того большие и круглые.
- Стоп-стоп-стоп! – Крайтон хватает подлокотники летающего кресла, на котором восседает Райджел, и резко разворачивает его. Темная вязкая слюна летит в сторону только что вошедшей синекожей женщины, та вовремя делает шаг в сторону.
- Если ты будешь плевать в каждого, кто похож на миротворца, я тебя задушу, - мрачно возвещает женщина, идущая следом за синекожей, вполне человекоподобная, красивая, с настороженным взглядом темных глаз.
- Так. По пунктам, - Крайтон опирается на стол, недовольно смотрит на развернувшегося Райджела; хайнир делает вид, что не замечает этого. – Граф Ди – наш гость, несмотря на то, что за путешествие на Мойе он платит.
- Поэтому будем вежливы и гостеприимны, - певуче выговаривая слова, добавляет синекожая. У нее выразительные глаза и безупречный череп без единого волоса; рисунок на коже напоминает стилизованную чешую крокодила.
- Второе, - продолжает Джон. – Он не себациец. Так что твое возмущение, Райджел, совершенно напрасно. Третье – он не употребляет в пищу животных, только растения. Так что почти все наши запасы ему не подойдут; придется заранее доставать пищевые кубики.
- У меня все с собой, можете не беспокоиться, - деликатно вставляет Ди.
- Не обращайте внимания на Райджела, - говорит человеческая – точнее, себацийская женщина. Если граф правильно понял, это она забирала их с Крайтоном с планеты на маленьком челноке; но тогда на ней был непрозрачный шлем, и Ди не мог разглядеть ее лица.
- Пойдемте, - говорит она. – Вам нужно разместиться в какой-нибудь камере… то есть, каюте. Сразу покажу, как управляться со здешними механизмами.
***
- Дурацкая железка, - бурчал Леон. – Представляешь, сожрала все мои отчеты за месяц!
- Неужели Вы не сможете их восстановить? – граф поставил рядом с ним чашку. Свежий чай обычно поднимал настроение даже такому ворчуну, как Леон.
Детектив какое-то время дулся. Вид у него был такой, будто это чашка виновата в технических проблемах с отчетами. Наконец, он немного оттаял и потянулся к столу; специально для него были приготовлены бутерброды с сыром и котлетами – соевыми, конечно, но на вкус неотличимыми от настоящих.
- Смогу, конечно, - пробубнил он, жуя. – Но это долго и муторно, придется опять вбивать все данные из дел заново… Впрочем, что я тебе объясняю, ты же в технике не разбираешься. У тебя даже телевизора нет – как так можно жить?!
- Можно, детектив, - усмехнулся Ди, усаживаясь рядом. – Впрочем, в какой-то степени Вы правы, в компьютерах я не сведущ. Но это не значит, что я совсем ничего не знаю о технике людей.
***
- У них тут очень странные приборы, - говорит Крайтон. Его окружают действительно странные конструкции, единственная относительно привычная вещь – виднеющийся на столе у дальней стены диктофон, явно созданный на Земле. – Особенно те, что фиксируют видео и звук. Зато они дают качественную запись, можно рассмотреть объект во всех подробностях, если понадобится. Если интересно, можно попросить Пилота показать что-нибудь.
Граф кивает: конечно, интересно. Крайтон, кажется, излишне симпатизирует ему, созданию, слишком похожему на человека: объясняет, показывает, устраивает экскурсии…
- Все еще не могу привыкнуть, что хожу по живому кораблю, - говорит он. Шаг у него мягкий, крадущийся, словно он опасается сделать больно созданию, внутри которого они находятся. – На Земле левиафаны – всего лишь несовременная легенда, а здесь, поди-ка, их научились использовать на полную катушку. Жаль, что я в свое время отказался от изучения ксенобиологии – считал ее лженаукой. Зато теперь могу писать по ней докторскую… только толку-то.
Он похож на Леона, - думает Ди. Такой же подозрительный-доверчивый, осторожный, хотя и слегка неуклюжий; профессионал в своем деле, но не разбирается во многих других вещах. Разве что охотней интересуется животными; да и в людях – точнее, в разумных существах, – кажется, более сведущ. Неудивительно, что он весьма импонирует графу; даже немного жаль, что граф успел привязаться к оставленному на Земле питомцу.
- Насколько разумны эти существа? – спрашивает Ди. От такого создания он бы не отказался; создать в своем магазинчике еще один выход в другой мир, куда он мог бы поместить левиафана – вовсе не проблема.
Крайтон пожимает плечами.
- Не знаю. Я не специалист в этом, да если бы и был – у меня нет под рукой никаких тестов или методик. Во всяком случае, она достаточно разумна, чтобы самостоятельно принимать решения уничтожить своих пассажиров или продолжать существовать с ними в мире и дальше, - он хмурится, и Ди понимает – речь идет о неком реальном происшествии.
- О, а вот и кабина нашего любимого Пилота, - говорит вдруг Крайтон. И указывает на существо, которое возвышается в помещении за поворотом.
- Здравствуйте, граф, - не отрываясь от приборов, говорит существо немного скрипучим голосом, и граф ответно здоровается, едва скрывая удивление. Голограмма Пилота порой появляется в «ракушках» - специфической формы проекторах, натыканных по всему кораблю, и к его внешности – нечто среднее между грибом и крабом, но с довольно выразительным грустным лицом под «шляпкой» - Ди уже привык. Лиловый цвет его и вовсе не смущает: мало ли каких расцветок бывают космические создания. Но, оказывается, Пилот не так мал, каким представлялся по голограммам – это крупное создание, в несколько раз объемнее человека; трудно оценить его рост, поскольку он не то сидит за пультом, не то уходит нижней частью вглубь, но над посетителями он заметно возвышается.
- Пилот, граф интересуется живыми существами, - просто говорит Крайтон. Кажется, здесь все друг с другом на короткой ноге. – Покажешь что-нибудь интересное? Я знаю, ты недавно сортировал записи дроидов.
- Да, конечно, - существо указывает крупной, состоящей из трех частей, клешней на сооружение, играющее, очевидно, роль экрана. На нем начинают появляться и с небольшим ускорением проходят записи с различными странными созданиями; граф смотрит зачарованно, некоторых он не видел никогда, иных – лишь мельком. Пилот и Крайтон тем временем беседуют о будущем потомстве Мойи – и это тоже интересно; подумать только – в чреве корабля, охраняемый и обхаживаемый механическими созданиями, оберегаемый пассажирами, растет другой корабль, покамест маленький, но, как уверенно говорят собеседники, с большим потенциалом.
- Стоп! Остановите запись здесь, - восклицает Ди, заметив кое-что интересное.
Реакция Пилота мгновенна: картинка застывает на нужном моменте; Крайтон по инерции еще что-то говорит, но потом оборачивается. На экране, дающем полупрозрачное изображение, два жукоподобных существа на тонких длинных ножках – точнее, полтора, одно в кадре целиком, другое наполовину.
- Кто это? – восхищенно вопрошает Ди. Длиннолапые и длинноусые космические тараканы будто созданы, чтобы стать питомцами любителя экзотики. – Где их можно отыскать?
- О, так это драки, - Крайтон подходит поближе и смотрит на изображение. – Они вряд ли подойдут для питомника – они разумны.
- Все животные разумны, - отвечает граф. – Впрочем, отчасти Вы правы. Существа с чересчур высоким уровнем интеллекта обычно доставляют много хлопот – их разумность вызывает к жизни гордыню.
- Проблема заключена несколько в другом, - неожиданно замечает Пилот. Ради реплики он даже обращает задумчивый взгляд на графа. – Сами по себе эти существа не имеют разума, они – часть колонии, подчиняющейся своему разумному императору. Не исключено, что в отрыве от колонии они не смогут существовать, даже если создать им соответствующие условия.
Ди вздыхает. Он бы приютил и колонию, но брать в магазинчик созданий, разумных в людском понимании, было не в его правилах.
- Пожалуй, я вернусь к себе, - говорит он. День (или как это у них называется?) выдался насыщенный, и это последнее разочарование венчает череду утомительных событий. Кроме того, даже ками нужно спать.
- Хорошая идея, - поддакивает Крайтон. – Пилот, я тоже к себе вернусь. Если что, буди меня, - он беззлобно усмехается. – А то у нас то и дело что-нибудь случается.
***
- Тебя послушать, так у тебя все время что-нибудь случается, - Леон зевнул. Рассказы Ди его явно не впечатляли.
Граф всплеснул руками:
- В моем магазинчике столько жильцов, что это неудивительно! Вы ведь не удивляетесь тому, что в мире постоянно что-то происходит. В конце концов, если бы это было не так, у Вас бы не было работы.
- Ладно-ладно, убедил, - детектив фыркнул, выражая недовольство. Нахмуриться ему мешала большая и красочно расцвеченная шишка на лбу – объяснять происхождение оной он отказался, но Ди подозревал, что это следствие вовсе не преступного покушения, а банальной неуклюжести.
- Может, тебе помочь чем-нибудь? – вдруг предложил Леон.
- Помилуйте, - граф поразился даже не самой идее, а тому, что она пришла детективу в голову, - чем Вы можете мне помочь?
Леон все-таки насупился. И отвернулся в сторону.
- Откуда я знаю? – буркнул он. – Вдруг чем-нибудь могу.
Ди отворачиваться не стал, ему незачем было прятать улыбку.
- Если такая возможность появится, - мягко сказал он, - я Вам непременно сообщу.
***
- Крайтон, у нас проблемы, - резкий голос Айрин доносится до них еще до того, как они успевают разойтись на развилке коридора в разные стороны.
- Накаркал, - тихо ворчит Джон и резко разворачивается.
Ди торопится за ним, но его изящный плавный шаг не идет ни в какое сравнение с резвой рысью Крайтона. Впрочем, граф помнит дорогу к рубке – туда призывает астронавта мечущийся по коридорам голос.
Когда он наконец добирается до цели, там уже идет бурное обсуждение.
- Я так и знал, что не стоило выбирать этот маршрут, - возмущается Крайтон. – В последний раз мы почти на этом месте пересеклись с этими абреками…
- Тавлеками! – в один голос рявкают Айрин и Д'Арго, высокий статный лаксианин, обладатель приплюснутого рогового клюва, мясистой «бородки» и таких же мясистых наростов вместо бровей.
Обстановка, на взгляд графа, чересчур напряженная; еще большую сумятицу вносит Пилот, флегматично объявляющий из «ракушки»:
- Корабль тавлеков выходит на связь.
Пока лаксианин, сделав зверское лицо – при его внешности это нетрудно, – общается с командиром тавлеков, неприятным типом, которого будто вывернули наизнанку, Айрин и Крайтон препираются на тему, смогут ли они просто улететь или лучше уйти в гиперпространство. Синекожая дама, дельвийка Заан, терпеливо ждет; она, кажется, большую часть времени ждет или же советует. Граф с любопытством наблюдает за происходящим: не каждый день увидишь космических путешественников в естественной среде обитания.
Изображение тавлека вновь сменяет лицо Пилота.
- Чтобы сохранить прежний курс при прыжке, потребуются расчеты, - заявляет он.
- Сколько это займет времени? – Айрин склоняется над пультом ручного управления. Если бы она была животным, то, определенно, красивой и гордой птицей – скорее всего, вороном; жаль, что ее нельзя забрать с собой – она принадлежит этому миру, вряд ли ей понравится в магазинчике Ди.
- Два арна, - скрипит Пилот.
- Это немного, - говорит Крайтон.
- Одни только расчеты?! – восклицает Айрин.
- Нырнуть в гиперпространство – более безопасный вариант, - вкрадчиво замечает Заан. Певучий выговор словно создан, чтобы гипнотизировать; красавица-дельвийка могла бы очаровать любого, даже самого несговорчивого клиента, но едва ли она, жрица, существо высокого духа, согласится на такую участь.
- Разве они собираются нападать? – интересуется Ди. Возможно, он чего-то не знает о правилах существования в этой части пространства, но суета спутников все же кажется ему излишней.
- Они нападут, если мы откажемся от предложенной ими сделки, - объясняет Д'Арго; агрессивный и вспыльчивый, он может быть вполне спокойным – несомненно, влияние более уравновешенных товарищей. – А мы откажемся.
- И что предлагают? – За спором Крайтон явно все пропустил. Даже граф слышал больше.
- Купить левиафана. Им – процент за посредничество, нам – корабль, свежепойманный, еще не попадавшийся миротворцам.
- Точно откажемся, - соглашается Джон. И тут же поясняет графу: - Во-первых, второй левиафан нам не нужен. Во-вторых, нам он все равно не по карману.
- В-третьих, - вставляет Айрин, - это наверняка обман. У нас уже были неприятности с тавлеками, глупо еще раз поддаваться на ту же уловку. Пилот, как продвигаются расчеты?
- Почти закончены.
- Отлично. Всем приготовиться, - командует Айрин. Здесь каждый знает свое дело и, видимо, имеет право распоряжаться, приступая к выполнению добровольно взятых на себя обязанностей. Граф в который раз жалеет, что не может навсегда остаться с этими не-людьми – к слову, Леон, все более замыкающийся в себе, все чаще бегущий от соплеменников в “Count D”, мог бы позавидовать Крайтону, нашедшему разномастную, но достаточно сработавшуюся команду.
***
Леон грозно помахал наручниками:
- Я обязательно найду улики!
Ди вздохнул:
- Неужели у Вас других дел нет, дорогой детектив? Еще чаю?
Леон покачал головой, спрятал наручники. Помедлив, сознался:
- Другие дела не такие интересные. Они слишком быстро раскрываются.
- Вас это удивляет? – Ди мягко улыбнулся. Человеческая наивность, нечувствительность к собственной натуре его всегда поражала. – Из Вас вышла бы хорошая ищейка. Как жаль, что Вы не собака.
Детектив выпучил глаза. Кое-как придя в себя, проворчал:
- Буду считать, что это комплимент.
- Это комплимент, - граф усмехнулся; его наделенный человеческим разумом питомец не был лишен животной мудрости, но так успешно ее не замечал, что это поражало. Оставалось надеяться только на его брата, чуткого, как большинство детей. Невзначай Ди заметил: – Знаете, Крис сегодня принес раненого котенка с улицы. Уже не в первый раз.
- Надеюсь, это не доставило хлопот, - буркнул детектив. – Когда я был маленький, я тоже подбирал кошек. Взрослых это ужасно злило.
- Вы же знаете, что я отношусь к животным иначе, чем… взрослые люди.
- Ну да, ну да… Эй! – спохватился Леон. – Не переводи тему.
Граф закатил глаза.
- Детектив, Вам еще не наскучило искать следы моих несуществующих преступлений? Вам пора уже собрать себе команду. Наверное, одному сложно искать то, чего нет.
- Нет уж, - возмутился Леон. – Это дело я раскрою сам. Я тебя выведу на чистую воду!
Ди усмехнулся.
***
- А я тебе говорю, что это жулик! – Крайтон размахивает руками. Оказывается, простая попытка мошенничества может вывести его из равновесия. – Его надо бы проучить!
- Не стоит так волноваться, - уверяет Ди. Он к мошенничеству относится философски: каждому воздастся по заслугам рано или поздно. – К тому же, ничего не случилось.
- Что у вас? – Айрин возникает будто из-под земли – точнее, из-под пола. Она бывший миротворец – солдат, наемник; неудивительно, что она умеет подкрадываться совершенно незаметно.
- Местный торговец живностью пытался продать графу космических жуков, - ворчливо докладывает Крайтон.
- Паршивец, - Айрин кивает. – Мы их и так наловим, на корабле. Если заняться нечем будет, разумеется.
Крайтон отходит на пару шагов и невинно заявляет:
- У тебя как раз есть свободное время.
Айрин делает оборванное движение, будто собирается замахнуться, но сдерживается. Граф усмехается – не-человеческая женщина, как и все пассажиры Мойи, не менее человечна, чем любой из земных знакомых Ди.
- Не я выбирала планету, - мрачно говорит она. Все остальные спустились на поверхность – осматриваются, покупают свежую еду, ищут что-то полезное для себя… Только себацийка составляет компанию Пилоту, вросшему в левиафан – он не может покинуть корабль, для нее слишком жарко на этой планете.
- В следующий раз это будет какой-нибудь холодный мир, - обещает Крайтон, и его покаяние кажется искренним.
Айрин раздраженно машет рукой и оборачивается к Ди.
- Как Ваши дела, граф?
- Прекрасно, - благодушно отзывается тот. Он узнал почти все, что хотел, познакомился с представителями пары десятков рас и успел приобрести несколько необыкновенных животных. Остается переправить новых питомцев к себе – и способ уже найден. В этой части Вселенной зоомагазины, так необходимые графу для его способа путешествовать, не слишком популярны, так что стоит воспользоваться обнаруженным на этой планетке питомником.
- Я закончил свои дела, - созвучно своим мыслям говорит Ди, - и решил остаться здесь. Я вернулся на Мойя, только чтобы собрать вещи.
- Остаетесь здесь? Значит, Вы точно не мой соплеменник, - в голосе женщины едва заметное сожаление.
- Нехорошо быть такой недоверчивой, - лукаво отвечает граф. – У меня ведь не было причин вас обманывать.
- Я солдат, меня учили не доверять, - веско возражает Айрин.
- Айрин, вернись в рубку, - доносится привычно-скрипучий голос Пилота. – В зоне досягаемости корабль неизвестного происхождения.
- Я же говорю, что у нас вечно что-то случается, - Крайтон, оказывается, по-прежнему стоит поодаль.
Айрин посылает ему убийственный взгляд и вежливо прощается с графом. Они действительно больше не увидятся: взять шкатулки из каюты, которую пассажиры дружно именуют камерой, – дело нескольких минут, а после он сразу вернется на модуль, который доставит его с орбиты на планету.
- Был рад познакомиться, - говорит Крайтон, когда они уже стоят на влажной почве.
Граф кивает и желает ему удачи – это все, что нужно астронавту. Свое место он, кажется, уже нашел.
***
Леон был мрачен. Можно было решить, что ему поручили заведомо нераскрываемое дело.
- Где ты был почти месяц? – спросил он, усаживаясь на любимый диван.
- Путешествовал в поисках новых питомцев, - Ди подал ему чай. Традиции гостеприимства “Count D” не менялись.
Иногда даже Леон умел задавать резонные вопросы:
- А кто ухаживал за животными?
- Специально нанятые люди, - непринужденно солгал Ди. Не говорить же, что за магазином смотрел любимец графа, Тэцу, а сам он пару раз за этот неполный месяц наведывался сюда, проверял, все ли в порядке, и обустраивал комнаты для новых животных.
«Граф!»
Ди обернулся на восклицание; сияющий Крис, который до этого мешкал в дверях, бросился к нему.
«Вы ведь нашли способ отправиться в космос?»
- Да, нашел, - шепотом ответил граф, оглядываясь на Леона; тот ругался с Тэцу, явно претендующим на тот же диван. – И узнал много интересного. Когда твой брат уйдет на службу, я непременно все вам расскажу.
Крис тоже покосился на Леона и вдруг задумчиво спросил:
«А что самое удивительное Вы узнали?»
Граф хмыкнул.
- Самое удивительное – жизнь на том краю Вселенной не так уж отличается от здешней, - сказал он, усаживаясь на свое кресло. Крис примостился рядом.
- Ну и как? – этот вопрос принадлежал уже его брату, который временно смирился с поползновения тотетсу.
Граф осторожно взял чашку. От земных вещей он слегка отвык.
- По-моему, - улыбаясь своим мыслям, сказал он, - путешествие удалось на славу.