Dum spiro, spero
Романтика про Джилл с кем угодно, гет. ОМП.
и никакой Одессы и оружия, увы)- Может быть, тогда желаете посмотреть птиц? – будучи женщиной, Джилл часто приходилось сталкиваться с тем, что на втором часу выбора и примерки даже самый вежливый продавец начинал вести себя так, словно у него есть дела поинтересней, чем подобрать покупательнице подходящую юбку. Но граф Ди был не из таких – несмотря на то, что Джилл все никак не могла определиться с выбором (наверно, потому, что до сих пор не могла понять – а зачем ей вообще нужна какая-то зверушка), он остался также безупречно вежлив и обходителен, как в начале их беседы.
- Я не очень люблю птиц,- призналась Джилл, - их ни потискать, ни погладить, только знай – вычищай клетку.
- А вам хочется завести кого-то, кого можно потискать и погладить? – осведомился Ди без тени иронии, но Джилл едва не ответила ему дерзостью – сам-то граф хорошо устроился – завел себе зверька, которого можно не только тискать и гладить, но который и сам может потискать и погладить тебя.
- Можно сказать и так,- наконец нейтрально проговорила она.
- Ну, знаете, мисс Джилл, птицы ведь бывают разные,- доверительным тоном произнес граф,- и некоторое из них вполне соответствуют вашим требованиям.
- Это какие? – не сдержалась Джилл,- пингвины что ли?
- Желаете приобрести пингвина? – тут же без капли сарказма спросил Ди, словно и правда готов был тут же вынести из-за ширмы клетку с пингвином,- но вы знаете, какой хлопотный за ними уход…
- Я думала, за всеми животными нужно ухаживать – и это в любом случае довольно хлопотно.- отрезала Джилл – черт возьми, если он сейчас и правда предложит ей пингвина, придется соглашаться.
- Как я уже сказал,- как маленькой несмышленой девочке втолковал ей Ди,- птицы бывают разные. Некоторые существуют лишь для того, чтобы делать хозяина счастливым – а ведь в этом магазине именно счастье и продается.
- Я бы не отказалась от такой вот птички,- честно призналась Джилл.
***
1. Кормить трижды в день, не отдавая предпочтения ни одной из пищевых групп.
2. На ночь оставлять дверцу клетки открытой.
3. Не задавать вопросов.
Джилл бросила взгляд на устроенную на соседнем сидении накрытую цветастой тканью маленькую клетку – та хранила гордое безмолвие. Граф Ди с таинственным видом выдал ее Джилл именно в таком виде, велев сперва подписать контракт. Каждый из пунктов вызывал у Джилл вполне логичные вопросы – неужели птичку можно кормить всем? Не улетит ли она в форточку, если на ночь не закрыть клетку? Насколько сумасшедей нужно казаться (или быть?) чтобы начать задавать птице вопросы. Нет, конечно, от Леона Джилл часто слышала истории о том, что в магазине графа большинство животных владели человеческой речью, но, суд япо всему, обитатель маленькой клетки был не из таких. Поэтому последний пункт контракта – как подозревала Джилл, самый значительный из всех – оставался для нее непонятным.
Дома она наконец сняла с клетки ткань, и в первый момент была готова мчаться обратно в магазин графа и просить немедленно вернуть ей деньги – из-за прутьев решетки на нее смотрела довольно маленькая и невзрачная птичка – неизвестной породы, но, увидев такую в стае уличные воробьев, Джилл не обратила бы на нее внимания – птичка была светло-карего окраса, с глазами цвета палой листвы – взгляд этих глаз мог бы показаться даже осмысленным и подозрительно человечным, если бы не общий заурядный вид пташки. И, чем, спрашивается, тут предлагалось любоваться?
- Ну ладно, птичка,- вздохнув, Джилл поставила клетку на тумбочку в гостиной, выселив с нее настольную лампу и пару журналов,- посмотрим, станешь ли ты есть макароны и котлету – велено ведь не отдавать предпочтения пищевым группам.
***
Спать Джилл легла довольно поздно – скормив Нэнси – так она назвала птичку – последнюю котлету, которую милое крошечное создание умяло с завидным аппетитом, девушка посидела немного над отчетами, которые по доброте душевной согласилась сделать за напарника. Собравшись ложиться в постель, Джилл, как и требовалось в контракте, оставила дверцу клетки открытой – на какой-то миг ей даже показалось, что Нэнси доверительно-задорно подмигнула ей из темноты. Жутковатая была мысль, ничего не скажешь.
Проснулась Джилл от смутного скрипа двери и затем – половиц – кто-то подошел к ее кровати. Настоящий офицер полиции – это вам не какая-нибудь там кисейная барышня – невозможность в критический момент заверещать «Полиция! Полиция!» как-никак накладывает отпечаток на формирование личности, поэтому под подушкой офицер Джиллиан Салливан всегда держала пистолет, и когда некто остановился над ней посреди ночи, он пошарила рукой в своем тайнике, не открывая глаз.
- Пожалуйста, Джилл, не нужно стрелять,- голос был приятным и чуть-чуть вкрадчивым – именно таким голосом в диснеевскх мультфильмах озвучивали обаятельнейших злодеев. Джилл медленно открыла глаза. Даже в неясном свете фонарей с улицы, освещавших ее комнату едва-едва, она смогла разглядеть, что стоявший над ней мужчина чертовски хорош собой – у него были светло-каштановые волосы и какие-то подозрительно знакомые глаза. Чуть удлиненный профиль, кончик носа заострен, но это придавало внешности оттенок какой-то соблазнительной английской чопорности – кажется, и акцент у него был вполне британский.
Джилл быстро села, стыдливо прикрывшись одеялом до самой шеи – и вовсе не оттого, что надетая наней ночная рубашка была слишком откровенной – как раз наоборот – потому что выглядела она так, словно принадлежала еще ее покойной бабуле.
Джилл хотела уже профессиональным тоном задать вполне логичный вопрос «Кто вы?», но ее опередили.
- Я – Нэнси,- представился сногсшибательный англичанин.
***
Утром, проспав будильник, неглядя нащупав трубку и слишком уж довольным тоном сообщив Леону, что «я сегодня не приду – смертельно больна», Джилл наконец удосужилась оглядеться по сторонам – в постели она была совершенно одна. Выйдя из спальни, она не обнаружила ни записки от ночного гостя, ни – тем более – его самого. Присев на диван рядом с клеткой, дверца которой по-прежнему была открыта, Джилл несколько секунд пристально изучала Нэнси, старательно чистящую перышки, сидя на жердочке внутри.
- Только не говори мне, что это была ты,- она неожиданно осеклась – ну вот, приехали. Она только что едва не нарушила условие контракта – и кто знает, что бы тогда произошло.
- Я приготовлю нам завтрак,- Джилл встала с дивана, хотела прикрыть дверцу клетки, но передумала, по-прежнему пристально глядя на птичку. Та не обращала на нее ни малейшего внимания.
На завтрак у них были овсяные хлопья и апельсиновый сок.
***
После третьей ночи, проведенной с дивным незнакомцем, Джилл перестала сомневаться, что являлся к ней оборотень, днем прикидывающийся птичкой – в пользу этого предположения говорила в частности то, что крохотное пернатое создание ело именно столько, сколько ел бы мужчина, комплекции ее незнакомца. Джилл всеми силами стала стараться выполнять контракт – ни единого вопроса, сытные обед, ужин и завтрак, постоянно открытая дверца.
На работе коллеги стали задавать ей вопросы с игривой улыбкой, намекая, что сияющая и ставшая регулярно опаздывать на работу Джилл, непременно должна всех их поголовно пригласить на свадьбу. И такие моменты были единственными, когда Джилл ощущала неловкость из-за того, что крутила роман с птицей.
Она хотела дать обходительному англичанину какое-нибудь более подходящее имя – Нэнси звучало как-то уж совсем несолидно, но все попытки называть его Джоном, Бернардом или на худой конец Хэмфри, заканчивались ничем – и Джилл знала, что скажи она коллегам, что ее таинственного возлюбленного зовут Нэнси, это вызвало бы просто бурю восторга – она все давно подозревали, что она «такая».
А Джилл думала про себя, что лучше б она и правда была «такая», чем проводить каждую ночь с крошечной птичкой, пусть и в образе шикарного английского мачо, и быть не в состоянии от этого отказаться.
***
- Ты слишком хорош, чтобы и правда быть птицей.
- Но я птица.
- Я не верю. Ты – мой давний тайный поклонник, не решавшийся прийти самостоятельно и решивший прикрыться образом птицы. Признайся, что ты договорился с графом и Леоном – один продал птицу, второй сделал ключи от квартиры, а сейчас пользуешься тем, что я ни за что не вылезу из кровати, чтобы проверить – в клетке моя птица или нет.
- Как скажешь, дорогая. Кто я такой, чтобы спорить?
- Всего лишь маленькая птичка.
***
Она поняла, что это произошло, месяца через два после столь удачной покупки. Купленный в супермаркете трехминутный тест подтвердил ее опасения.
- Ну что, он и теперь станет утвержать, что он – моя маленькая коричневая птица?- спросила она у кнопок в лифте, пока поднималась на свой этаж.
В квартире было прохладно, и все пространство – раньше казавшееся таким тесным – теперь словно вмещало в себя вдвое больше пространства, чем раньше. Окна в гостиной были раскрыты настеж. Джилл, терзаемая нехорошими предчувствиями, вошла в комнату, поставила покупки на ковер у порога, не решаясь ступить дальше и увидеть то, что, вероятно, произошло здесь.
- Нет,- сказала она сама себе,- это не считается! Я ведь не ему вопрос задала, а в пространство!..
Еще один шаг по ковру – скинув туфли, она не успела переодеться в тапочки, и теперь синтетический ворс ковра щекотал ступни сквозь тонкие колготки. Еще шаг.
Клетка Нэнси стояла на тумбочке, дверца была открыта, и внутри не было никого.
Джилл медленно села на ковер, тупо глядя перед собой.
- Нет,- едва слышно повторила она,- это не считается.
***
Она позвонила в магазин графа Ди только под вечер, когда окончательно убедилась, что птица не вернется.
- Она улетела,- начала Джилл, не дослушав вежливое привествие графа.- но я не нарушала пунктов контракта!
- Она здесь, мисс Джилл,- спокойно ответил граф,- понимаете, важно ведь не только кормить птицу и не задавать ей вопросы, но и не оставлять одновременно открытыми окно и клетку… Если хотите, можете заехать за ней утром.
***
Ложась в постель, Джилл уже твердо решила – ни за какой птицей она не поедет. Хватит. Наигралась она в импозантных зооморфных англичан. Что деать с ребенком, Джилл еще не решпила – утром она позвонить доктору Перкинсу и запишется на прием, а потом уже подумает – оставить его или нет…
Сон все не шел, и Джилл ворочалась с боку на бок, то обнимая подушку, то скидывая с себя одеяло, то натягивая его до ушей.
Когда дверь комнаты скрипнула, она подскачила, как ошпаренная – на пороге стоял ее англичанин и также удивленно таращился на нее.
- Я напугал тебя? Но ведья всегда прихожу в одно и то же время,- смущенно проговорил он.
Джилл, похлопав глазами, несколько секунд молча взиоала на него, потом начала смеяться – с тихих смешков, потом все громче и громче.
- В чем дело? – почти испуганно спросил Нэнси.
- Значит, они не успели тебе сообщить,- отсмеявшись наконец, проговорила Джилл,- какая досадная оплошность!
- Я не понимаю, о чем вы?
Джилл выбралась из постели и подошла к нему, заглянула в его поразительного цвета палой листвы глаза и улыбнулась.
- Я сейчас нарушу контракт, но уверена, мне ничего не будет,- решительно проговорила она,- потому что без этого вопроса мы не сможем продолжить общаться…- она сделала многозначительную паузу,- как же все-таки тебя зовут?
и никакой Одессы и оружия, увы)- Может быть, тогда желаете посмотреть птиц? – будучи женщиной, Джилл часто приходилось сталкиваться с тем, что на втором часу выбора и примерки даже самый вежливый продавец начинал вести себя так, словно у него есть дела поинтересней, чем подобрать покупательнице подходящую юбку. Но граф Ди был не из таких – несмотря на то, что Джилл все никак не могла определиться с выбором (наверно, потому, что до сих пор не могла понять – а зачем ей вообще нужна какая-то зверушка), он остался также безупречно вежлив и обходителен, как в начале их беседы.
- Я не очень люблю птиц,- призналась Джилл, - их ни потискать, ни погладить, только знай – вычищай клетку.
- А вам хочется завести кого-то, кого можно потискать и погладить? – осведомился Ди без тени иронии, но Джилл едва не ответила ему дерзостью – сам-то граф хорошо устроился – завел себе зверька, которого можно не только тискать и гладить, но который и сам может потискать и погладить тебя.
- Можно сказать и так,- наконец нейтрально проговорила она.
- Ну, знаете, мисс Джилл, птицы ведь бывают разные,- доверительным тоном произнес граф,- и некоторое из них вполне соответствуют вашим требованиям.
- Это какие? – не сдержалась Джилл,- пингвины что ли?
- Желаете приобрести пингвина? – тут же без капли сарказма спросил Ди, словно и правда готов был тут же вынести из-за ширмы клетку с пингвином,- но вы знаете, какой хлопотный за ними уход…
- Я думала, за всеми животными нужно ухаживать – и это в любом случае довольно хлопотно.- отрезала Джилл – черт возьми, если он сейчас и правда предложит ей пингвина, придется соглашаться.
- Как я уже сказал,- как маленькой несмышленой девочке втолковал ей Ди,- птицы бывают разные. Некоторые существуют лишь для того, чтобы делать хозяина счастливым – а ведь в этом магазине именно счастье и продается.
- Я бы не отказалась от такой вот птички,- честно призналась Джилл.
***
1. Кормить трижды в день, не отдавая предпочтения ни одной из пищевых групп.
2. На ночь оставлять дверцу клетки открытой.
3. Не задавать вопросов.
Джилл бросила взгляд на устроенную на соседнем сидении накрытую цветастой тканью маленькую клетку – та хранила гордое безмолвие. Граф Ди с таинственным видом выдал ее Джилл именно в таком виде, велев сперва подписать контракт. Каждый из пунктов вызывал у Джилл вполне логичные вопросы – неужели птичку можно кормить всем? Не улетит ли она в форточку, если на ночь не закрыть клетку? Насколько сумасшедей нужно казаться (или быть?) чтобы начать задавать птице вопросы. Нет, конечно, от Леона Джилл часто слышала истории о том, что в магазине графа большинство животных владели человеческой речью, но, суд япо всему, обитатель маленькой клетки был не из таких. Поэтому последний пункт контракта – как подозревала Джилл, самый значительный из всех – оставался для нее непонятным.
Дома она наконец сняла с клетки ткань, и в первый момент была готова мчаться обратно в магазин графа и просить немедленно вернуть ей деньги – из-за прутьев решетки на нее смотрела довольно маленькая и невзрачная птичка – неизвестной породы, но, увидев такую в стае уличные воробьев, Джилл не обратила бы на нее внимания – птичка была светло-карего окраса, с глазами цвета палой листвы – взгляд этих глаз мог бы показаться даже осмысленным и подозрительно человечным, если бы не общий заурядный вид пташки. И, чем, спрашивается, тут предлагалось любоваться?
- Ну ладно, птичка,- вздохнув, Джилл поставила клетку на тумбочку в гостиной, выселив с нее настольную лампу и пару журналов,- посмотрим, станешь ли ты есть макароны и котлету – велено ведь не отдавать предпочтения пищевым группам.
***
Спать Джилл легла довольно поздно – скормив Нэнси – так она назвала птичку – последнюю котлету, которую милое крошечное создание умяло с завидным аппетитом, девушка посидела немного над отчетами, которые по доброте душевной согласилась сделать за напарника. Собравшись ложиться в постель, Джилл, как и требовалось в контракте, оставила дверцу клетки открытой – на какой-то миг ей даже показалось, что Нэнси доверительно-задорно подмигнула ей из темноты. Жутковатая была мысль, ничего не скажешь.
Проснулась Джилл от смутного скрипа двери и затем – половиц – кто-то подошел к ее кровати. Настоящий офицер полиции – это вам не какая-нибудь там кисейная барышня – невозможность в критический момент заверещать «Полиция! Полиция!» как-никак накладывает отпечаток на формирование личности, поэтому под подушкой офицер Джиллиан Салливан всегда держала пистолет, и когда некто остановился над ней посреди ночи, он пошарила рукой в своем тайнике, не открывая глаз.
- Пожалуйста, Джилл, не нужно стрелять,- голос был приятным и чуть-чуть вкрадчивым – именно таким голосом в диснеевскх мультфильмах озвучивали обаятельнейших злодеев. Джилл медленно открыла глаза. Даже в неясном свете фонарей с улицы, освещавших ее комнату едва-едва, она смогла разглядеть, что стоявший над ней мужчина чертовски хорош собой – у него были светло-каштановые волосы и какие-то подозрительно знакомые глаза. Чуть удлиненный профиль, кончик носа заострен, но это придавало внешности оттенок какой-то соблазнительной английской чопорности – кажется, и акцент у него был вполне британский.
Джилл быстро села, стыдливо прикрывшись одеялом до самой шеи – и вовсе не оттого, что надетая наней ночная рубашка была слишком откровенной – как раз наоборот – потому что выглядела она так, словно принадлежала еще ее покойной бабуле.
Джилл хотела уже профессиональным тоном задать вполне логичный вопрос «Кто вы?», но ее опередили.
- Я – Нэнси,- представился сногсшибательный англичанин.
***
Утром, проспав будильник, неглядя нащупав трубку и слишком уж довольным тоном сообщив Леону, что «я сегодня не приду – смертельно больна», Джилл наконец удосужилась оглядеться по сторонам – в постели она была совершенно одна. Выйдя из спальни, она не обнаружила ни записки от ночного гостя, ни – тем более – его самого. Присев на диван рядом с клеткой, дверца которой по-прежнему была открыта, Джилл несколько секунд пристально изучала Нэнси, старательно чистящую перышки, сидя на жердочке внутри.
- Только не говори мне, что это была ты,- она неожиданно осеклась – ну вот, приехали. Она только что едва не нарушила условие контракта – и кто знает, что бы тогда произошло.
- Я приготовлю нам завтрак,- Джилл встала с дивана, хотела прикрыть дверцу клетки, но передумала, по-прежнему пристально глядя на птичку. Та не обращала на нее ни малейшего внимания.
На завтрак у них были овсяные хлопья и апельсиновый сок.
***
После третьей ночи, проведенной с дивным незнакомцем, Джилл перестала сомневаться, что являлся к ней оборотень, днем прикидывающийся птичкой – в пользу этого предположения говорила в частности то, что крохотное пернатое создание ело именно столько, сколько ел бы мужчина, комплекции ее незнакомца. Джилл всеми силами стала стараться выполнять контракт – ни единого вопроса, сытные обед, ужин и завтрак, постоянно открытая дверца.
На работе коллеги стали задавать ей вопросы с игривой улыбкой, намекая, что сияющая и ставшая регулярно опаздывать на работу Джилл, непременно должна всех их поголовно пригласить на свадьбу. И такие моменты были единственными, когда Джилл ощущала неловкость из-за того, что крутила роман с птицей.
Она хотела дать обходительному англичанину какое-нибудь более подходящее имя – Нэнси звучало как-то уж совсем несолидно, но все попытки называть его Джоном, Бернардом или на худой конец Хэмфри, заканчивались ничем – и Джилл знала, что скажи она коллегам, что ее таинственного возлюбленного зовут Нэнси, это вызвало бы просто бурю восторга – она все давно подозревали, что она «такая».
А Джилл думала про себя, что лучше б она и правда была «такая», чем проводить каждую ночь с крошечной птичкой, пусть и в образе шикарного английского мачо, и быть не в состоянии от этого отказаться.
***
- Ты слишком хорош, чтобы и правда быть птицей.
- Но я птица.
- Я не верю. Ты – мой давний тайный поклонник, не решавшийся прийти самостоятельно и решивший прикрыться образом птицы. Признайся, что ты договорился с графом и Леоном – один продал птицу, второй сделал ключи от квартиры, а сейчас пользуешься тем, что я ни за что не вылезу из кровати, чтобы проверить – в клетке моя птица или нет.
- Как скажешь, дорогая. Кто я такой, чтобы спорить?
- Всего лишь маленькая птичка.
***
Она поняла, что это произошло, месяца через два после столь удачной покупки. Купленный в супермаркете трехминутный тест подтвердил ее опасения.
- Ну что, он и теперь станет утвержать, что он – моя маленькая коричневая птица?- спросила она у кнопок в лифте, пока поднималась на свой этаж.
В квартире было прохладно, и все пространство – раньше казавшееся таким тесным – теперь словно вмещало в себя вдвое больше пространства, чем раньше. Окна в гостиной были раскрыты настеж. Джилл, терзаемая нехорошими предчувствиями, вошла в комнату, поставила покупки на ковер у порога, не решаясь ступить дальше и увидеть то, что, вероятно, произошло здесь.
- Нет,- сказала она сама себе,- это не считается! Я ведь не ему вопрос задала, а в пространство!..
Еще один шаг по ковру – скинув туфли, она не успела переодеться в тапочки, и теперь синтетический ворс ковра щекотал ступни сквозь тонкие колготки. Еще шаг.
Клетка Нэнси стояла на тумбочке, дверца была открыта, и внутри не было никого.
Джилл медленно села на ковер, тупо глядя перед собой.
- Нет,- едва слышно повторила она,- это не считается.
***
Она позвонила в магазин графа Ди только под вечер, когда окончательно убедилась, что птица не вернется.
- Она улетела,- начала Джилл, не дослушав вежливое привествие графа.- но я не нарушала пунктов контракта!
- Она здесь, мисс Джилл,- спокойно ответил граф,- понимаете, важно ведь не только кормить птицу и не задавать ей вопросы, но и не оставлять одновременно открытыми окно и клетку… Если хотите, можете заехать за ней утром.
***
Ложась в постель, Джилл уже твердо решила – ни за какой птицей она не поедет. Хватит. Наигралась она в импозантных зооморфных англичан. Что деать с ребенком, Джилл еще не решпила – утром она позвонить доктору Перкинсу и запишется на прием, а потом уже подумает – оставить его или нет…
Сон все не шел, и Джилл ворочалась с боку на бок, то обнимая подушку, то скидывая с себя одеяло, то натягивая его до ушей.
Когда дверь комнаты скрипнула, она подскачила, как ошпаренная – на пороге стоял ее англичанин и также удивленно таращился на нее.
- Я напугал тебя? Но ведья всегда прихожу в одно и то же время,- смущенно проговорил он.
Джилл, похлопав глазами, несколько секунд молча взиоала на него, потом начала смеяться – с тихих смешков, потом все громче и громче.
- В чем дело? – почти испуганно спросил Нэнси.
- Значит, они не успели тебе сообщить,- отсмеявшись наконец, проговорила Джилл,- какая досадная оплошность!
- Я не понимаю, о чем вы?
Джилл выбралась из постели и подошла к нему, заглянула в его поразительного цвета палой листвы глаза и улыбнулась.
- Я сейчас нарушу контракт, но уверена, мне ничего не будет,- решительно проговорила она,- потому что без этого вопроса мы не сможем продолжить общаться…- она сделала многозначительную паузу,- как же все-таки тебя зовут?
@темы: Дуэль 2009
ело именно столько, сколько ел бы мужчина, комплекции ее незнакомца какая птичка))))
Очень понравилось, спасибо, только кто же эта "Нэнси"?
сам-то граф хорошо устроился – завел себе зверька, которого можно не только тискать и гладить, но который и сам может потискать и погладить тебя.
гыгыгы
А что? Обреа простое женское щастье - и мужа-англичанина, и ребенка) Мало разве?))
Во-первых - все по канону: хотели питомца, чтобы... ну и держите, Граф свое дело знает, кому кого надо.
Во-вторых - хороший сюжет. Очень.
В-третьих - отличные описания, герои очень и очень симпатичные и хорошо различимы!
Ждем еще!
Будет))
Спасибо) Ваше мнение мне как-то по-особому ценно)