"Тетсу сбежал, и что из этого вышло" Тема номер 13.
Выстрел по команде Юмор/Стеб
читать дальше«Леон устало потер виски и вскрыл еще одно письмо, совершенно не обратив внимания на то, что конверт без опознавательных знаков. Вчитался.
«Я люблю тебя больше, чем жареную баранину, больше, чем запах свежей крови, на смятых листьях бамбука. О ты, чей запах слаще бекона, ты, чей вкус пьянит и бодрит лучше, чем еще бьющееся сердце под клыками, приходи сегодня вечером в ресторан на углу седьмой и тринадцатой. К восьми вечера. Ты узнаешь меня по рыжей шляпе.
P.S. Да! Это я! Тот славный и красивый парень, которого ты, о услада моего желудка, чуть не столкнул под колеса грузовика.
P.S.S Не рекомендую тебе опаздывать, Оркотт, пожалеешь»
Детектив почесал в затылке и в раздражении выкинул письмо в мусорную корзину. Он и так задержался, граф Ди просил его заехать в зоомагазин к 19-00. Тут уже не до дурацких розыгрышей, у мистера Оркотта срывалось расследование очередного убийства, связанного, кто бы мог подумать! Естественно с проклятым зоомагазином графов Ди. Припарковав машину за пару кварталов до Чайнотауна Леон заскочил в кондитерскую и почти бегом устремился к вожделенной цели. Информация и еще раз информация, которая, как всем известно, правит миром, вот что его волновало. А он безбожно опаздывает! И совершенно не известно, захочет ли мистер Ди добровольно делиться такой необходимой валютой. Еще раз, придя к выводу, что информатор из графа никудышный, Леон толкнул тяжелую лакированную дверь якобы простого магазина.
- Эй, есть тут кто ни будь? – крикнул детектив в шепчущий, скребущийся и шуршащий полумрак.
- Вы как нельзя вовремя, мой дорогой детектив – прозвучало за спиной посетителя. – Проходите в малую гостиную, пожалуйста. Вы ведь еще помните, где она? Вы так давно не жаловали мою обитель своими визитами.
- Да. Разумеется, я помню, граф – ворчливо ответил Оркотт, разворачиваясь лицом к безупречно спокойному юноше с разноцветными глазами, одетого в классический однотонной чионгсам.
- Вы помните, какие я люблю пирожные! – воскликнул младший Ди, развернув коробку – Присаживайтесь, будем вместе наслаждаться этим шедевром мастера Ноэля!
- Вы же знаете, граф, что я не люблю сладкого – поморщился детектив, снимая бейсболу и садясь в кресло.
- Даже творения Ноэля? Вы меня разыгрываете, мой дорогой детектив. – притворно изумился ками.
- У меня крайне мало времени, может, перейдем сразу к делу? Вы, наконец, раскаялись и готовы к добровольному признанию? Сдаете пароли и явки китайской мафии? Пути наркотрафика? Местоположение подпольного притона? Или просто скажете мне, кто убил Бобби Левитса?
- У Вас такая богатая фантазия, дорогой детектив, я совершенно не понимаю, о чем Вы говорите? Я всего лишь хотел попросить вас найти пропавшее животное. Леон, вы ничего странного не замечаете? – граф кокетливо улыбнулся.
- Издеваетесь надо мной, да?! – возмутился Леон – Я детектив в отделе особо тяжких преступлений! С какой стати мне заниматься такой ерундой?
- В обмен на информацию, разумеется. Вы ведь помните, что я не обязан помогать полиции без соответствующего ордера. У вас есть документы для моего допроса?
- Нет. Мне отказали. – нахмурился мистер Оркотт – Граф, а вы уверенны, что не станете сотрудничать добровольно?
- Уверен, мой дорогой детектив. Так вы ничего странного не заметили? – Ди подлил собеседнику чая.
- Нет. Вы все также несговорчивы и по прежнему любите сладкое.
- Тетсу пропал – граф тяжко вздохнул – Как вы могли не заметить?
- Тетсу это кто?
- Это мой баран, дорогой детектив. Неужели же вы его не помните?
- Как я могу не помнить эту пакость! Он же мне все ноги искусал! – Леон улыбнулся и поставил чашку на стол – С чего вы взяли, мой неуступчивый граф, что я хоть палец о палец ударю для того, чтобы найти это мерзкое животное?
- Я предложил информацию – напомнил Ди
- Пароли, явки, пути наркотрафика? Местоположение подпольного притона? Номер телефона вашей дантистки?
- Информацию об убийстве мистера Левитса.
- И только? Вы так мало цените свих животных?
- Мистер Оркотт, ознакомьтесь, пожалуйста – ками положил на стол желтую папку и придвинул к себе второе пирожное.
- Что это? Явка с повинной? – предположил детектив, беря в руки документы.
- Как вы видите – с сарказмом произнес граф – Это заявление о краже редкого и особо ценного животного, а вот это служебная записка вашего начальника, передающая расследование данного преступления в вашу юрисдикцию. Далее идут документы, из коих вы можете ознакомиться с тем, что успели сделать по данному делу ваши коллеги. Ну, как – Ди младший облизал ложку и аккуратно положил ее на блюдце – Вас еще интересует информация по делу мистера Левитса?
- Как вы это провернули? – спросил пораженный в самое сердце детектив.
- Я позавчера консультировал капитана. Представляете, его пудель наелся жаренных каштанов. Бедняжка. Но если говорить серьезно, то я предполагаю что пропажа Тетсу это месть мистера Франклина за отказ продать ему анаконду. – вздохнул Ди.
- Эта гадина запрещена Женевской конвенцией, разве нет? – нахмурился Леон.
- Вы совершенно правы, мой дорогой детектив, этот замечательный вид действительно запрещен для ввоза в США, потому я и отказал мистеру Франклину в продаже данного пресмыкающегося.
- И что? – продолжил недоумевать Леон, в 20-й раз перечитывая приказ своего шефа.
- Да ничего особенного, сущая ерунда, просто Виктор Франклин является деловым партнером мистера Левитса, о чем я не преминул рассказать вашему любезному начальству. – Ди с нескрываемым превосходством улыбнулся – И вот результат. Разве вы не счастливы? Вам подвернулась редкая возможность оказать мне услугу, и кто знает, может в следующий раз, я буду чуть откровеннее.
- Рассказывайте – Оркотт утомленно вздохнул и глотнул чая, настраиваясь внимательно слушать собеседника.
- Как я уже обмолвился, эти джентльмены посетили мой магазин вдвоем – начал рассказывать граф – Мистер Франклин привел своего партнера, мистера Левитса, для того, что бы выбрать подарок в честь нового сотрудничества. Как вам уже наверняка известно, мистер Левитс владел компанией предоставляющей услуги по уничтожению насекомых и домашних вредителей. Фирма «Джамп» - ваш прыжок в чистоту. Эмблемой этой фирмы была жаба. Вот мистер Франклин и пришел в мой магазин, чтобы подарить Левитсу жабу. В качестве живого талисмана, символизирующего его фирму.
- Подарил? – флегматично поинтересовался Леон.
- Подарил. – подтвердил Ди – И поверьте мне, мой дорогой детектив, это вовсе не оригинальный подарок. Жаб вообще часто дарят.
- Почему? – удивился Оркотт – Эти склизкие бородавчатые комки кожи далеко не самые милые животные на свете.
- Мистер Оркотт – граф Ди досадливо поморщился – По китайскому поверью жаба привлекает деньги, и огромное количество людей во всем мире об этом знает. Вы разрешите мне продолжить?
- Пожалуйста, я прошу вас – устало откликнулся Леон.
- На следующий день Франклин пришел уже один, за талисманом для себя. Фирма мистера Франклина занимается поставкой ядов, приманок и прочей гадости, которой уничтожают вредителей. Не только в домашних условиях, нет, но и в сельском хозяйстве тоже. Логотипом его компании является спираль, потому он хотел приобрести для себя змею. – граф Ди вздохнул – Как я уже говорил, анаконду я ему не продал, но в конце концов он согласился на удава. Очень настырный и крайне не вежливый молодой человек, этот мистер Франклин.
- Послушайте, граф, сейчас 20-05, у меня был чрезвычайно паршивый день, может, вы уже скажете, что ни будь по существу? – перебил гостеприимного хозяина Леон.
- Я вам и рассказываю по существу, как вы не понимаете? Змея ест жаб, мистер Франклин намеревался поглотить компанию партнера. Он мне сам об этом рассказал, когда настаивал на продаже анаконды. – с явной обидой в голосе вымолвил Ди.
- Ага! – оживился Оркотт – Это мотив! Что же вы сразу не сказали?!
- Это еще не все. – вздохнул граф – Он угрожал убить Тетсу, когда тот нарычал на него. Если он убил Левитса, то вполне мог похитить моего барана. Не вздумайте забыть об этом, мой дорогой детектив, когда будете допрашивать его завтра.
- Ну и зачем ему ваш баран?
- Полагаю, меня собираются шантажировать. Но могут быть еще варианты.
- Хорошо, я заеду к вам часов эдак в 11-ть, 12-ть, завтра. Расскажу, что удалось из него вытряхнуть. – Леон поднялся – Вы хотели, чтобы я сделал что-то еще, граф?
- По правде говоря, я собирался предложить вам еще чаю, но вижу, что вы уже уходите. Позвольте мне вас проводить, детектив. – граф Ди плавно повел ладонью в сторону двери и Леон безропотно направился к выходу.
Утро у Леона Оркотта начиналось всегда одинаково. Он подскакивал на постели и обнаруживал что проспал. И это утро не стало исключением, поэтому, когда взъерошенный блондин ворвался в полицейский участок, жуя на ходу сэндвич и пытаясь заправить рубашку в брюки, ни кто не обратил на него внимания.
- Твоя почта – окликнула его Джил и подкинула на стол пачку писем.
- Осиб – промычал с набитым ртом Леон, проглотил последний кусок и погрузился в работу. Третьим по счету обнаружился белый конверт без опознавательных знаков. Неприятное предчувствие кольнуло детектива, но он мужественно распечатал письмо, уже догадываясь, что он может там прочесть.
«Мой ненаглядный кусочек солонины, как ты мог?! Я ждал тебя до тех пор, пока жар от плит не покинул темное чрево кухни. О ты, чья плоть волнует мои вкусовые рецепторы, приходи и сегодня в ресторан «Ханаби», что на пересечении седьмой и тринадцатой улиц. Я буду с нетерпением ждать тебя, мой последний пельмешек, моя не съеденная устричка, моя нежнейшая свиная фрикаделька.
Преданный тебе – Я.
P.S. Не забудь, что я парень в рыжей шляпе»
- Что ЭТО такое – заорал Леон, заставив подпрыгнуть своих коллег – Как эта дрянь вообще попала на мой стол?!
- Как обычно – отозвалась Джил, выдергивая из рук напарника письмо – Ответы на запросы полиции приходят на адрес участка, а после попадают в наши именные ячейки.
- Но на конверте не написано вообще ничего! – воскликнул разъяренный Оркотт и бегом кинулся на первый этаж, намереваясь допросить дежурного, в чьи обязанности входило раскладывать почту.
Не успел Леон отойти от двери и на десяток шагов, как из его отдела донесся громовой хохот. Неприятное предчувствие снова кольнуло отважного сыщика, но он мужественно взял себя в руки и вернулся обратно в комнату.
- О!!! Наша нежнейшая фрикаделька вернулась! А хочешь, я буду твоим гарниром?
- Отвали Фридман! – в бешенстве крикнул Леон.
- Ну почему же нет, наш пельмешек, мы могли бы пойти на бейсбол в эти выходные, пива попить. Не хочешь? – продолжал настаивать Фридман
- Я же сказал тебе, придурок, отвали! – ярость захлестнула Оркотта – Я тебе не еда!
- Какая жалость! Ты такой жестокий, но я не настаиваю, только откройся, устричка, кто этот велеречивый поклонник?
- Да не знаю я! – от злость Леон даже покраснел
- О нет, ты не устричка, ты помидорка! – продолжили издевательства коллеги – Чем ты так очаровал парня, может, расколешься?
- Отвалите!
- Эй, твердый орешек! – окликнул Оркотта капитан – Ты уже полчаса как должен допрашивать Франклина! Хватит прохлаждаться! Не смей заставлять графа Ди ждать!
- Да! Не смей заставлять графа ждать! – и коллеги Леона продолжили смеяться – Возвращайся скорее, наша солонинка! – донеслось ему в след.
- Придурки – сердито выдохнул Леон и в сердцах пнул колесо своей машины – Лишь бы поржать.
Офис компании мистера Франклина встретил Леона весьма радушно, его беспрекословно проводили в кабинет директора и подали чашку «эспрессо».
- Чем я могу вам помочь, детектив? – вежливо осведомился подтянутый молодой человек в синем деловом костюме.
- Как вы уже знаете, я веду расследование убийства Бобби Левитса, вашего бывшего партнера – уведомил Леон и отставил пустую чашку – Чем вы можете меня порадовать?
- Порадовать? – удивился мистер Франклин.
- Да, да, порадовать. И не стоит увиливать, я прекрасно осведомлен о том, что вы собирались присвоить себе компанию партнера. – Леон пристально посмотрел Виктору в глаза.
- С чего вы взяли? – наигранно изумился оппонент и ослабил галстук.
- Ну, как же, вы изволили поделиться своими планами в некоем зоомагазине, принадлежащим графам Ди. И я не думаю, что вы лгали о своих намереньях. Чистосердечное признание? – щедро предложил Оркотт – Знаете, за явку с повинной вам значительно скостят срок.
- Этот кошмарный китаец граф?! – изумился мистер Франклин – Вот уж никогда бы не подумал.
- О, да. Он граф, и даже более того, он близкий друг нашего мэра – Леон понизил голос до интимного шепота – Вы же понимаете, что связываться с такой большой шишкой просто опасно, так что, может, просто скажете мне, где он?
- Кто?
- Баран.
- Какой баран?! – вытаращил глаза Виктор – Вы в своем уме?!
- Не делайте из меня идиота, подследственный! – искренне возмутился детектив – Лучше скажите сразу, зачем вам животное?
- Баран?- уточнил мистер Франклин – Я не знаю никакого барана, клянусь вам!
- А знаете, за лжесвидетельствование у нас полагается уголовная ответственность – обрадовал детектив испуганного мужчину – Так зачем вам животное? Сдали для опытов? Продали в ресторан на мясо? Собирались шантажировать графа Ди? А скажите-ка мне, мистер Франклин, вы – зоофил?
- Кто? – придушенно поинтересовался Виктор.
- Зоофил. А знаете, закон не одобряет жестокое обращение с животными, и более того пропавший баран был мальчиком, так что коран тоже не одобрит вашу страсть. – продолжил давить на подозреваемого Леон – Так что скажите мне честно: вы убили Бобби Левитса?
- Я никого не убивал! – истово заверил Оркотта Франклин – Я не знаю ни какого барана!
- Ага. Ну, конечно, вы не знаете ни какого барана. А позвольте вас спросить, зачем вы угрожали графу Ди убить его домашнего любимца? – спросил детектив.
- Я не знаю ни какого барана! Я ни кому не угрожал! Вызовите моего адвоката, немедленно! Иначе я не произнесу больше ни слова! – выкрикнул в лицо Леону свекольно красный мужчина – Минуточку, вы имеете ввиду животное, которое чуть не покусало меня в том зоомагазине? – сбавив тон спросил Виктор.
- В яблочко. Именно это гнусное животное пропало у графа Ди – порадовал Оркотт собеседника – А кто вы по вероисповеданию?
- Я атеист!
- Замечательно! Значит, гнев божий ни коим образом не мог вам помешать убить бедного мистера Левитса. А вы в курсе, что у него осталась престарелая мать?
- Я не убивал Бобби! – в отчаянье воскликнул мистер Франклин – Мне не выгодно его убивать!
- Это почему?
- Потому что с его смертью наша договоренность расторгается! Совет директоров распродает активы компании и распускает фирму! А у меня нет такого количества свободных денежных средств, что бы выкупить его дело! – Виктор Франклин успокоился – А вашего барана я знать не знаю.
- Отлично – Оркотт продолжал излучать дружелюбие – Подготовите мне копии подтверждающих документов, что бы я смог исключить первоначальную версию убийства. И не вздумайте покидать пределы города, мистер Франклин.
- Я искренне надеюсь, что больше никогда не увижу вас снова, детектив Оркотт – Виктор поднялся с кресла вслед за Леоном.
- Я бы на вашем месте не рассчитывал так легко от меня отделаться, мистер Франклин, барана до сих пор не нашли, а мэр человек суровый, он ни кому не спустит кражу у самого графа Ди! – уведомил Леон – Так что до скорой встречи.
Выйдя из офисного здания Леон, прислонился к капоту своего автомобиля и закурил. Он подумал немного и решил, что версию убийства Левитса Франклином можно исключить. Обернувшись, он увидел на лобовом стекле под «дворником» знакомый белый конверт. Смутно надеясь, что ему выписали штраф за неправильную парковку, Леон сел за руль и развернул листок.
«О ты, вожделение моего желудка, ты, моя отбивная под кисло-сладким бамбуковым соусом, ты не забыл что у нас с тобой сегодня свидание? Приходи сегодня в ресторан «Ханаби», что на пересечении седьмой и тринадцатой улиц. Я буду с нетерпением ждать тебя до самого закрытия, мой самый вожделенный кусочек!
P.S. А ты помнишь, что парень в рыжей шляпе это я?»
В раздражении кинув листок на переднее пассажирское сидение Леон направился к зоомагазину. Вчера он опрометчиво пообещал графу Ди заехать примерно в полдень, а часы уже показывали половину второго дня. Оркотт уверенно вел машину и думал о еде. Из-за этих идиотских любовных записок он чувствовал себя еще более голодным, чем обычно, потому всерьез раздумывал, а не пойти ли ему на свидание. Может, его там бесплатно накормят отбивными под кисло-сладким соусом. А что? Разве его нервы совсем ничего не стоили? С такими мыслями Леон затормозил прямо перед магазином. Двери незамедлительно открылись, и граф Ди младший собственной надменной персоной воздвигся на пороге.
- Вы позволите, мой дорогой детектив? – проворковал он, садясь в машину и поднося к глазам листок, подобранный с переднего сидения.
- Что вы себе позволяете, граф? – возмутился Оркотт.
- О, совершенно ничего особенного, не стоит так волноваться, просто передайте вашему шефу, что я ему перезвоню – с этими словами Ди вышел из машины, ловко и незаметно спрятав в карман чионгсама послание от анонима. – Всего вам доброго, мой дорогой детектив, удачного трудового дня – проворковал он и скрылся в недрах магазина.
Посмотрев ему в след, детектив решил, что аудиенция откладывается на неопределенное время. Немного порадовавшись, что не пришлось пить горький чай, он отправился обратно на работу. Проклиная взбалмошных китайцев, пробки, барана и своего шефа Леон Оркотт добрался до своего родного участка, предусмотрительно надел наушники и включил плеер на полную громкость. Он твердо решил, что ни кто и ни что сегодня не помешает ему работать, поэтому он стойко проигнорировал фотографии устриц на своем столе, подозрительно веселых коллег, смахнул со стола горсть соленых орешков и с головой ушел в заманчивый мир версий и домыслов.
Пока детектив Оркотт возвращался в участок, на углу седьмой и тринадцатой улиц, в переулке рядом с рестораном "Ханаби" тени взбесились. Ушла в бок и прилипла к стене тень от клумбы, игнорируя положение солнца на небе, и вытесняя со стены тень от мусорного бака, затем вытянулась и наполнилась красками, приняв форму стройного, изящного китайца, с разноцветными горящими глазами.
- Я все знаю - промолвила нарисованная тень, ее рука оторвалась от стены и бросила на асфальт мятый лист бумаги. - Леон Оркотт - это моя добыча.
Тень напротив графа Ди сверкнула алыми глазами, встряхнула рогатой головой, с рыжими кудрями и зарычала.
- Я все еще голоден – прорычали ками в лицо.
- Возвращайся - попросил граф Ди и тени взметнулись ярким всполохом, смешались и исчезли, чтобы через несколько мгновений возродится такими, какими им должно быть.
Только посреди подворотни осталась лежать записка, адресованная Оркотту.
Через час дверь зоомагазина графа Ди хлопнула, по полу процокали копыта, и тень рогатого человека с алыми глазами последовала за бараном, занявшим свое место рядом с креслом юного ками. Граф Ди молча проводил Тетсу глазами, затем снял телефонную трубку и позвонил в полицейский участок.
Когда с детектива Оркотта капитан сорвал наушники, громко и радостно прокричав о том, что баран дорогого графа вернулся сам, Леон даже не удивился. Подумаешь, в этот раз скользкий китаец оказался ни в чем не виноват. Его мозг усиленными темпами обрабатывал информацию по нераскрытому делу, и единственное что его сейчас действительно волновало, это вопрос : кто же все таки убил Бобби Левитса?»